Decires no. 31

En el nuevo número de la revista encuentran dos artículos, uno relacionado con el análisis discursivo aplicado a muestras de tres idiomas: chino, inglés y español y otro sobre la mediación lingüística en el contexto de la enseñanza de ELE; propuestas didácticas en torno a la integración de las inteligencias múltiples en la enseñanza del español, el desarrollo de la conciencia crítica cultural haciendo uso del arte muralista y el aprovechamiento de las efemérides para acercar a los estudiantes a la historia de México.

La nota de investigación de este número aborda las herramientas digitales que facilitan el desarrollo de instrumentos de evaluación del aprendizaje de lenguas.

Los reportes de experiencias docentes giran en torno a cómo aprenden ELE y cultura mexicana los adultos mayores y qué decisiones didácticas ayudaron a llevar a cabo un curso de ELE que vincula a dos países y culturas distintos.

Finalmente, la reseña de esta edición aborda los diversos factores que intervienen en la conformación del habla de las mujeres desde una perspectiva lingüística e interdisciplinaria.

ARTÍCULOS

Análisis contrastivo discursivo en tres lenguas: español, inglés y chino para la enseñanza de ELE / Beatriz Granda Dahan

La mediación lingüística y cultural en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras / Rossella Michienzi

————————–

PROPUESTAS DIDÁCTICAS

La teoría de las inteligencias múltiples en la enseñanza de ELE posibilidades didácticas para enseñar fraseología / Laura Arroyo Martínez y Cristina Chavarría Pérez

El arte muralista en el desarrollo de la conciencia crítica cultural una propuesta didáctica / Rocío Fuentes y Alice Emery

Efemérides: una mirada rápida a momentos importantes de la historia de México / Claudia Cárdenas Sosa y Guadalupe Gómez-Aguado

————————–

NOTAS DE INVESTIGACIÓN

Herramientas digitales para el desarrollo de instrumentos de evaluación de español como lengua adicional (ELA) / Marcella Nascimento Fernandes, Aline Brum Barreto, Axel Pedraza

————————–

REPORTES DE EXPERIENCIAS DOCENTES

La enseñanza del español como lengua extranjera durante la formación universitaria en Educación: decisiones didácticas para unir la región del Río de la Plata y el sur de Italia / María Isabel Pozzo

¿Cómo aprenden los adultos mayores?: experiencias en los cursos de cultura mexicana / Argelia Ramírez Ramírez

————————–

RESEÑA

García Mouton, Pilar (2021). Cómo hablan las mujeres. Tercera edición. Madrid: Arco/Libros / Fernando Pérez Rodríguez

Análisis contrastivo discursivo…

«Se expone la manera en la que tres lenguas, español, inglés y chino, se actualizan para expresar el pasado en contextos discursivos específicos; en particular, el texto se enfoca en la comparación del uso de pretérito y copretérito (Pret/Copret) del español con las formas del pasado del inglés y del chino para expresar la secuencia narrativa o primer plano de la narración (pp) y la descripción de entidades y circunstancias que conforman la escenografía de los relatos o plano de fondo (pf) narrativo». Análisis contrastivo discursivo en tres lenguas: español, inglés y chino para la enseñanza de ELE / Beatriz Granda

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

«Cómo hablan las mujeres»

Pérez Rodríguez reseña una obra de García Mouton en la que la autora diserta sobre el impacto de los roles sociales y la instrucción escolar en el habla de hombres y mujeres a lo largo de la historia. Pérez apunta que el texto ayuda a «comprender mucho mejor cómo los roles sociales (condicionados por el contexto patriarcal), así como la instrucción (diferenciada y limitada), o la falta de ella, han determinado a lo largo de los siglos formas y usos particulares que se reflejan en la lengua de hombres y mujeres.» García Mouton, Pilar (2021). Cómo hablan las mujeres. Tercera edición. Arco/Libros

Fernando Pérez Rodríguez

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¿Cómo aprenden los adultos mayores?: experiencias en los cursos…

A partir de la pandemia, las estrategias didácticas, probablemente a nivel global, tuvieron que adaptarse. Es el caso de los cursos de lengua y cultura en la Universidad Veracruzana. Argelia Ramírez reporta experiencias sobre el cambio drástico del perfil etario de estudiantes: de jóvenes de alrededor de veinte años a adultos mayores. ¿Qué desafíos didácticos y operativos significó este giro? ¿Cómo aprenden los adultos mayores?: experiencias en los cursos de cultura mexicana / Argelia Ramírez Ramírez

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Enseñanza de ELE en formación en Educación

La enseñanza de español para necesidades específicas representa retos que pueden ubicarse desde diferentes perspectivas. En este reporte de experiencia docente María Isabel Pozzo presenta una experiencia sobre las decisiones didácticas tomadas en torno a un curso de ELE dirigido a estudiantes de Ciencias de la Educación de origen italiano en Argentina. La enseñanza del español como lengua extranjera durante la formación universitaria en Educación: decisiones didácticas para unir la región del Río de la Plata y el sur de Italia / María Isabel Pozzo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Herramientas digitales para el desarrollo…

A partir de la pasada contingencia sanitaria mundial, se amplió la oferta de recursos digitales que pueden usarse en el diseño de instrumentos de evaluación en la enseñanza de lenguas. De entre ellos, ¿cuáles ofrecen mejores resultados? Aquí se reporta la experiencia didáctica llevada a cabo en Brasil con docentes de ELE en formación con enfoque en la literacidad en evaluación. Herramientas digitales para el desarrollo de instrumentos de evaluación de español como lengua adicional (ELA) / Marcella Nascimento Fernandes, Aline Brum Barreto y Axel Pedraza

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Efemérides: momentos importantes en…

¿Qué festividades cívicas pueden aprovechase de manera didáctica en grupos multiculturales? Cárdenas y Gómez-Aguado presentan una propuesta didáctica para dotar de mayor significado a los festejos cívicos en México. A partir de un curso sobre las efemérides nacionales impartido en CEPE-UNAM, las autoras identifican las ventajas de aprovechar estos momentos clave de la historia en el aula. Efemérides: una mirada rápida a momentos importantes de la historia de México / Claudia Cárdenas Sosa y Guadalupe Gómez-Aguado

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

El arte muralista en el desarrollo

En el marco de las alfabetizaciones múltiples, Fuentes y Emery proponen integrar el estudio de pinturas murales en el aula ante la necesidad de contar con materiales didácticos en la enseñanza de lengua-cultura que sean significativos, particularmente para hablantes de herencia del español. El arte muralista en el desarrollo de la conciencia crítica cultural una propuesta didáctica / Rocío Fuentes y Alice Emery.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

La teoría de las inteligencias múltiples en ELE

Arroyo y Chavarría proponen posibilidades didácticas para enseñar fraseología a partir de la teoría de las inteligencias múltiples, en donde los factores afectivos y los enfoques pedagógicos de vanguardia  juegan un papel relevante, afirman las autoras en La teoría de las inteligencias múltiples en la enseñanza de ELE posibilidades didácticas para enseñar fraseología / Laura Arroyo Martínez, Cristina Chavarría Pérez

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

La mediación lingüística y cultural…

Con un enfoque orientado a la acción, la mediación lingüística puede llegar a tener un fuerte impacto en la enseñanza de lenguas, afirma Rossella Michienzi, quien plantea revalorar la traducción en la enseñanza de lenguas y lo considera un «instrumento privilegiado de co-construcción de significado». La mediación lingüística y cultural en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *